Автор Тема: Въпрос относно  (Прочетена 72737 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен AU

  • Пишещ
  • ***
  • Публикации: 851
Въпрос относно
« -: Май 05, 2006, 23:41:32 pm »
Значи аз бих ви попитал всички членове на този форум :  :--- :--- :---

Понеже не ми се занимава с преводи : >:(
Бихте ли се радвали ако ви слагам тук линкове и теми, текстове на английски език???

ЕЗК ;D

 
« Последна редакция: Февруари 24, 2007, 18:33:37 pm от Horus »

Неактивен Alien

  • Много Писал
  • *****
  • Публикации: 6 658
  • WATCHER
Re:Въпрос относно
« Отговор #1 -: Май 05, 2006, 23:46:35 pm »
Обикновено на друг език слагаме само когато сме започнали коментара по някой въпрос и се  търси специфично инфо от някой по темата. Иначе то материали бол  ;) Все пак превода е донякъде  и  авторство а и  така става достъпен до всички. Има  излезли книги  вече които са  чисто и просто преводи на статии от интернет.
« Последна редакция: Май 06, 2006, 09:21:42 am от Alien »

Неактивен H.

  • Много Писал
  • *****
  • Публикации: 8 652
  • In Lies We Trust...
Re:Въпрос относно
« Отговор #2 -: Май 05, 2006, 23:57:29 pm »
esoundc тъкмо щях да отварям подобна тема :P
Само че да се слагат текстове, за да се превеждат от ентусиасти.
Иначе мога да задръстя сайта със статии :)

Неактивен AU

  • Пишещ
  • ***
  • Публикации: 851
Re:Въпрос относно
« Отговор #3 -: Май 06, 2006, 00:03:24 am »

  супер ,. :P
 значи аз  членувам в няколко форума ,. където се пише доста за НСР ,. но повече са разследвания от /разни музиканти и видео артисти свързани и посветени на борбата с НСР .,.... нещо като раследваща журналистика ,. написани  от разни младежи ,...
  бих се радвал да можем наистина да слагаме линкове и статий ...  ;D
   

 ЕЗК

Неактивен H.

  • Много Писал
  • *****
  • Публикации: 8 652
  • In Lies We Trust...
Re:Въпрос относно
« Отговор #4 -: Май 06, 2006, 00:18:40 am »
А ще превеждаш ли :P Щото нали ти казах - толкова линкове и статии мога да сложа, че ще ми се завърти собствената глава :D

Неактивен AU

  • Пишещ
  • ***
  • Публикации: 851
Re:Въпрос относно
« Отговор #5 -: Май 06, 2006, 00:29:28 am »
А ще превеждаш ли :P Щото нали ти казах - толкова линкове и статии мога да сложа, че ще ми се завърти собствената глава :D
  :-*
  това с превеждането за сега е сложно ,.
  но след врееме може и да започна да го правя ,.  :-*

  сега нямам нет ,. и се надявам да си пусна ,..  :-[


  ЕЗК 

 

fisk

  • Гост
Re:Въпрос относно
« Отговор #6 -: Май 06, 2006, 00:51:56 am »
Alien, как така ще стане един вид авторски, автор на копието?!, какво щеше да бъде  ако бяхме англоговорящи?! Никаква разлика. Общо взето всеки еедин от повечето сериозни материали тук представляват целия живот и труд на авторите им, това някак минава незабелязано..

Неактивен Alien

  • Много Писал
  • *****
  • Публикации: 6 658
  • WATCHER
Re:Въпрос относно
« Отговор #7 -: Май 06, 2006, 09:29:07 am »
В нета има доста материали които саанонимни  или с някакъв псевдоним и са просто предоставени за масово ползване. Но понеже езика ограничава донякъде  не всички могат да се възползват от тях. Казах че вече има книги на български, които са чисто и просто превод на статии от интернет обединени по някакъв признак. Колкото до авторството понякога да се преведе нещо си е толкова достойно колкото и ти сам да си автора. Пример Урантия. То и това е смисъла. информацията да се разпространява. Не всички търсят комерсиалното!

Неактивен AU

  • Пишещ
  • ***
  • Публикации: 851
Re:Въпрос относно
« Отговор #8 -: Май 06, 2006, 15:23:47 pm »

  значи темите за който говоря аз са като тук ,.
  поства се нещо ,. и после всички дават линкове и информация ,.
 по принцип във много музикантски форуми от Запада ,. има доста интересни теми ,.
 истановища ,.
 по - малко за мистика и уфология ,. повече за НСР.  :P

  лошото е че са на Англиийски ,. но има изумителни статий ... :-X

  ЕЗК   ;)
 

fisk

  • Гост
Re:Въпрос относно
« Отговор #9 -: Май 06, 2006, 15:32:55 pm »
Ее, айде стига, това е повече от смешно, не знам от чувство заз самоизява ли го пишеш/ пишете?! 100% го знаеш, но нейсе. Пак повтарям, ако бяхме англо-говорящи какво???!?!?! Не искам да изпадам в пререкания, моите уважения, но нещо се полу4ава разминаване в принципите на идеята, какво те еня за авторството, като откриеш, изработиш, допринесеш за нещо, тогава си сложи името от долу!

Eon

  • Гост
Re:Въпрос относно
« Отговор #10 -: Май 06, 2006, 16:55:15 pm »
esoundc

ако ще пускаш статии пускай ги на БГ, няма смисъл на английски.
Ако пък са толкова важни и са на английски сложи им линкове. Това е достатъчно.
Но гледай да не правиш например 50 теми с по един линк всяка.
Като сигурно 49 от тях ще стоят без отговор.

Ако искаш преведи и постни, ще се радваме..

Рспкт.

Неактивен Alien

  • Много Писал
  • *****
  • Публикации: 6 658
  • WATCHER
Re:Въпрос относно
« Отговор #11 -: Май 06, 2006, 18:07:29 pm »
Fisk  въпроса е в това че има хора които не искат  техни материали да се публикуват включително и в нашия форум ако не им се плати за това! Ако материала е на български и  го копнеш - това си е чиста кражба (поне от гледна точка на  автора) В нета има доста материали за които не се претендира че трябва да се плаща нещо и затова идеята беше да се превеждат такива материали! А се оказа че и дори комерсиални автори когато бъдат попитани се съгласяват техните изследвания да бъдат превеждани без да се заплаща на един такъв непопулярен език като нашия. Веднага давам пример със статията за Изкуствената Луна около Сатурн - Яспетос. Автора разреши да бъде преведена и публикувана в интернет. Ако бяхме англоговорящи щеше да е друго ама не сме и това променя доста неща. Превеждането на един текст продължавам да твърдя че е творчество - осбено ако превода е класен  както в случаите с поезия.

milenski

  • Гост
Re:Въпрос относно
« Отговор #12 -: Май 07, 2006, 18:47:13 pm »
fisk,  фактът, че изключваш творческия елемент при превода, лично за мен означава, че никога не си се занимавал с нещо подобно и просто не си наясно какво представлява. Не става въпрос само за поезия, художествена литература и други подобни. В подкрепа на тезата ми е самият закон за авторското право и сродните му права, който защитава както автора, така и преводача на текста. Поставянето на името на преводача под преведения текст е повече от желателно, защото в някои случаи, колкото и обективен да е, преводът малко или много представя гледната точка на преводача, който не е застрахован от неправилно тълкуване на текста. А авторът си е автор и никой по никакъв начин не може да му отнеме изключителните заслуги за създаването на въпросното произведение.

fisk

  • Гост
Re:Въпрос относно
« Отговор #13 -: Май 07, 2006, 18:53:38 pm »
 Не никога с нищо подобно не съм се занимавал,  между другото не знам защо се обръщаш към мен, не виждам връзка между репликирането ми с Alien и твоята намеса!!!!

Неактивен Xpuctoc Muxaul

  • Малко Писал
  • **
  • Публикации: 447
  • Виждам мислите ти!
Re:Въпрос относно
« Отговор #14 -: Май 10, 2006, 15:37:29 pm »
Повдигнали сте интересна тема. Аз се занимавам с подобни неща и горе-долу са ми ясни. Обаче ми се ще да ви питам как се отнасяте към такива хора, от типа на всякакви видове приемници на телепатична информация под формата на ченълинг в частност, които се ползват от, да ги наречем висши личности от други измерения, за да спуснат някаква информация до повече хора чрез такива посредници, а после изведнъж се оказва, видите ли, че въпросните "посредници"  се изживяват като автори на информацията и имат претенции към книги и прочие.
В тази връзка питам аз: чии са авторските права на материали от типа "ченълинг" - на онзи, или онова, дето диктува информацията и които не се интересуват от жалките човешки мераци за права и плащането им, или на човешкия посредник, който приема и записва? Ами те самите "посредници" без своите източници са едно нищо, какви права могат да имат тогава?

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27