Както казах вече, целта ми е друга, но ако някой иска да рови по речниците, за да си търси някакви думи, или пък иска да превежда някакъв текст от санскрит, мога да го насоча. Ако пък някой смята и е сигурен, че има необходимия интерес, сили и време, обича да рови в неизвестното, мога постепенно да го запозная с това което правя. Необходимо е също да можете и да предпочитате да мислите, а не да приемате всичко, което ви се поднесе като чиста монета според разбиранията и предпочитанията ви. А иначе нямам нито време, нито желание да задоволявам поотделно любопитството на когото и да е. Каквото готово имам за казване, го пиша в статии и го публикувам.
В речниците са извадени всички намерени значения от разговорните езици и от възприетите значения в различни древни текстове. И всички тези са от различни периоди на времето и от различни региони. Поради това съществуват толкова значения и обяснения на една и съща дума, тъй като името санскрит се явява сборно за множество различни езици, които е възможно да имат повече или по-малко прилики помежду си. Но са далеч от оригиналния санскрит, за който смятам че е научен и логически, а не абстрактен или литературен. Какво е правено за възстановяването на този език? За да не кажа нищо, ще кажа – почти нищо. През последните столетия основно е събирано всичко, което са могли да намерят съставителите на речници, като са отбелязали някои значения от кои текстове са извадени, но никой не си е направил труда да помисли особено през кой период е писано и на кой от всичките донякъде производни езици. Удобно са премълчали тези факти, защото за изчистването и разделянето на множеството езици трябва да се положи страшно много труд. Но все пак е възможно.
Възползвайки се от липсата на правила и от многообразието от значения на една и съща дума, преводачите през вековете са изопачили древните текстове до неузнаваемост. Може да се каже, че това е станало случайно и от невежество. А аз приемам всичко това за злонамерено и умишлено в предвид очевидните за мен факти и обстоятелства. При направените безброй преводи на древни текстове, никой от преводачите не е предупредил, че преводът е възможно да е вероятен, а не сигурен. Ако имате обаче развито умение да различавате, при четенето можете да установите доколко е успешен превода. Ето един пример с няколко превода на един текст от различни преводачи. В трета точка пише:
[HA]: Авидя (Погрешно разбиране за истинската природа на нещата), Асмита (Егоизъм), Рага (Привързване, Двеша (Отвращение) и Абхинивеса (Страх от смъртта) са петте клеси (страдания).
[ИТ]: Липсата на осъзнаване на Реалността, чувството за егоизъм или „аз съм“, привличането и отблъскването към обектите и силното желание за живот са големите страдания или причини за всички нещастия в живота.
[VH]: [BM]: Силите на корупцията са невежеството, егоизмът. страст, омраза и воля за живот.
[SS]: Невежеството, егоизмът, привързаността, омразата и вкопчването в телесния живот са петте пречки.
[SP]: Тези пречки – причините за страданията на човека – са невежеството, егоизмът, привързаността, отвращението и желанието да се вкопчиш в живота.
[SV]: Носещите болка пречки са — невежество, егоизъм, привързаност, отвращение и вкопчване в живота.
От тук разбираме, че има пет пречки или причини за страдание и болка. И би трябвало логически да следва те да бъдат отстранени. Отиваме на 40 точка, която описва една от стъпките или практиките за отстраняване на пречките, както и резултатите, които ще последват.
[HA]: От практиката на пречистване се развива отвращение към собственото тяло и по този начин отвращението се разширява до контакт с други тела.
[IT]: От физическата чистота (възниква) отвращение към собственото тяло и нежелание за физически контакт с другите. [VH]: [BM]: [SS]: Чрез пречистването се поражда отвращение към собственото тяло и към контакта с други тела.
[SP]: В резултат на чистотата възниква безразличие към тялото и отвращение към физическото общуване с другите.
[SV]: Установява се вътрешна и външна чистота, възниква отвращение към собственото тяло и несношение с други тела.
Тук разбираме, че сме постигнали като резултат от тази практика отвращение, от което се връщаме към трета точка, където пише, че отвращението е една от пречките, която трябва да бъде отстранена или преодоляна. Част от практиките на учението Тантра е свързано с преодоляването на отвращението.
И така, след като сме се върнали на трета точка, тръгваме пак по точките напред, докато стигнем до 40 точка, от която следва, че пак трябва да се върнем назад. Това е един от многото примери за несъответствия и липса на логически връзки между смисъла на точките.
Следва продължение...